HOMEPAGE
 Electronic publications
 Research interests
 E-MAIL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 MICHAEL DÜRR

 

Publications

Mixtec -- Quiche / Popol Vuh -- Iberoamerica

North America -- Franz Boas -- Kamchatka

Linguistics -- Miscellaneous


 

MIXTEC

  1. Töne und Tonveränderung im Mixtekischen: Vergleich der Tonsysteme mixtekischer Dialekte. Unpublished Master thesis, Freie Universität Berlin 1982. - 122 pp.
  2. Die Etymologisierung von Komposita im Mixtekischen. Bemerkungen zur Problematik anhand einiger Beispiele. Indiana 9 "Gedenkschrift Gerdt Kutscher", Teil 1 (1984): 189-206.
  3. A preliminary reconstruction of the Proto-Mixtec tonal system. Indiana 11 (1987): 19-61.
  4. [With Sibylle M. Fischer:] Cómo descifrar lo auténtico: un ejemplo del indigenismo mixteco a través de sus fuentes. Ibero-Amerikanisches Archiv 14 (1988): 149-172.
  5. [Review of:] Monica Macaulay, A Grammar of Chalcatongo Mixtec. Berkeley 1996. Anthropos 92 (1997): 625-626.
  6. Mixteca Grammatik. Einleitung. In: Wilhelm von Humboldt, Grammatiken zu Mesoamerikanischen Sprachen, hrsg. von Manfred Ringmacher und Ute Tintemann, S. 3-16. (Wilhelm von Humboldt, Schriften zur Sprachwissenschaft, Dritte Abteilung, Amerikanische Sprachen, vol. 4). Paderborn: Schöningh 2009. (ISBN 978-3-506-73989-6)

QUICHE / POPOL VUH [Top of page]

  1. Morphologie, Syntax und Textstrukturen des (Maya-)Quiche des Popol Vuh. Linguistische Beschreibung eines kolonialzeitlichen Dokuments aus dem Hochland von Guatemala. Doctoral dissertation, Freie Universität Berlin, 1986. Bonn: Holos 1987. - XI + 450 pp. (ISBN 3-926216-51-4)
  2. Literale Ausdifferenzierung oraler Strukturen: die fiktive Aufführung des Popol Vuh. In: Birgit Scharlau (Ed.), Bild-Wort-Schrift. Beiträge zur Lateinamerika-Sektion des Freiburger Romanistentags 1987, pp. 109-119. Tübingen: Narr 1989.
  3. Strategien indianischer Herrschaftslegitimierung im kolonialzeitlichen Mesoamerika: ein Vergleich der Argumentation im Popol Vuh und im Título von Totonicapán. Sociologus 39 (1989): 172-181.
  4. "At ahau" or "lal ahau"? Formal address in Colonial Quiché. Mexicon 12 (1990): 110-113.
  5. Reference to space in colonial Quiché. In: Paula Gómez López et al. (Eds.), Estudios sobre lenguas amerindias, pp. 47-78. Guadalajara: Centro de Investigación de Lenguas Indígenas, Universidad de Guadalajara 1991. [Función Num. 8 (1988)]
  6. El Popol Vuh, la obra de Francisco Ximénez y el Título de Totonicapán: aspectos comparativos de grafías y gramática. In: Axel Schönberger and Klaus Zimmermann (Eds.), De orbis Hispani linguis litteris historia moribus - Festschrift für Dietrich Briesemeister zum 60. Geburtstag, volume 2, pp. 1153-1165. Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea 1994.
  7. Das Popol Vuh / El Popol Vuh. Hoja al Viento, núm. 4 (1994): 27-30.
  8. Escuchemos y leamos nuestro idioma. Textos en lengua k'iche', mam y tz'utujil. Versión multimedia: Michael Dürr.
    Proyecto de Educación Maya Bilingüe Intercultural, PEMBI.
    Convenio Ministerio de Educación Cooperación Alemana para el Desarrollo. Agencia de la GTZ en Guatemala.Berlin 2004.
    [Introduction (in Spanish) and Contents]
  9. Einführung in das Quiché (K'iche') - anhand der Sprache des Popol Wuj.  Unterrichtsmaterialen für einen Sprachkurs am Lateinamerika-Institut der FU Berlin.  2004. VI + 120 pp. (revised edition, 2005)
    [Published online at this site]

IBEROAMERICA [Top of page]

  1. [Review of:] Jorge A. Suárez, The Mesoamerican Indian Languages. Cambridge 1983. Mexicon 6 (1984): 59.
  2. [Contributor:] Indigenous languages of Mesoamerica. In: Helmut Glück (Ed.), Metzler-Lexikon Sprache, sub voce. Stuttgart: Metzler 1993. [3rd revised edition 2006]
  3. Los vocabularios de lenguas indígenas recogidos por Walter Lehmann en la América Latina (1907-1929). Indiana 13 (1993, published in 1995): 173-188.
  4. [Ed., with Peter Schlobinski:] Virginia Sambaquy-Wallner, Das Deutsche in Rio Grande do Sul (Südbrasilien). CD-ROM edition. München and Newcastle: LINCOM EUROPA 1998. (ISBN 3-89586-108-1)
    (Text- und Tonbibliothek sprachlicher Varietäten / CD-ROM language library, 1)
  5. Einführung in die Mayasprache Ch’ol. Unterrichtsmaterialen für einen Sprachkurs am Lateinamerika-Institut der FU Berlin.  2009. 120 pp. [3rd revised edition] [Partially published online at this site]
  6. Huasteca Grammatik. Einleitung. In: Wilhelm von Humboldt, Grammatiken zu Mesoamerikanischen Sprachen, hrsg. von Manfred Ringmacher und Ute Tintemann, S. 121-132. (Wilhelm von Humboldt, Schriften zur Sprachwissenschaft, Dritte Abteilung, Amerikanische Sprachen, vol. 4). Paderborn: Schöningh 2009. (ISBN 978-3-506-73989-6)

NORTH AMERICA [Top of page]

  1. [Review of:] Ekkehart Malotki, Hopi Time. Berlin 1983. Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik 40 (1988): 127-129.
  2. [Review of:] Catherine A. Callaghan, Northern Sierra Miwok Dictionary. Berkeley 1987. Anthropos 84 (1989): 261-262.
  3. Erläuterungen zur Kwak'wala-Sprache. In: Erich Kasten, Maskentänze der Kwakiutl. Tradition und Wandel in einem modernen indianischen Dorf, pp. 217-218. Berlin: Museum für Völkerkunde; Reimer 1990.
  4. [Review of:] M. Marlene Martin and Timothy J. O'Leary (comps.), Ethnographic Bibliography of North America. Supplement to the 1975 edition. 3 vols. New Haven 1990. Anthropos 86 (1991): 626-628.
  5. [Review of:] Brian Swann (Ed.), On the Translation of Native American Literatures. Washington, D.C.: Smithsonian Institution Press 1992. Anthropos 89 (1994): 313-316.
  6. [Review of:] Concerning the League. The Iroquois League Tradition as Dictated in Onondaga by John Arthur Gibson. Newly elicited, edited and translated by Hanni Woodbury ... Winnipeg: Algonquian and Iroquoian Linguistics 1992. Anthropos 90 (1995): 261-262.
  7. [Contributor:] Indigenous languages of North America. In: Helmut Glück (Ed.), Metzler-Lexikon Sprache, sub voce. Stuttgart: Metzler 1993. [3rd revised edition 2006]
  8. [Review of:] Brent D. Galloway, A Grammar of Upriver Halkomelem. Berkeley 1993. Anthropos 90 (1995): 606.
  9. [Ed., with Egon Renner and Wolfgang Oleschinski:] Language and Culture in Native North America. Studies in Honor of Heinz-Jürgen Pinnow. München und Newcastle: LINCOM EUROPA 1995. - X, 483 pp. (ISBN 3-89586-004-2)
  10. [With Egon Renner:] Introduction. In: Language and Culture in Native North America, pp. V-X. 1995.
  11. [With Egon Renner:] The History of the Na-Dene Controversy: A Sketch. In: Language and Culture in Native North America, pp. 3-18. 1995.
  12. [With Gordon Whittaker:] The Methodological Background to the Na-Dene Controversy. In: Language and Culture in Native North America, pp. 102-122. 1995.

FRANZ BOAS [Top of page]

  1. [Ed.:] Franz Boas, Indianische Sagen von der Nord-Pacifischen Küste Amerikas. Reprint of the 1895 edition. Bonn: Holos 1992. - VI, 404 pp. (ISBN 3-86097-030-5)
    (Klassiker der deutschsprachigen Ethnographie, Band 1)
  2. Nachwort. In: Boas, Indianische Sagen, pp. 389-404. 1992.
  3. [Ed., with Erich Kasten and Egon Renner:] Franz Boas. Ethnologe, Anthropologe, Sprachwissenschaftler. Ein Wegbereiter der modernen Wissenschaft vom Menschen. Ausstellung der Staatsbibliothek zu Berlin, 17.12.1992 bis 6.3.1993. Berlin: Staatsbibliothek zu Berlin; Wiesbaden: Reichert 1992. - 229 pp.
    [Table of Contents]
  4. Die Suche nach 'Authentizität': Texte und Sprachen bei Franz Boas. In: Franz Boas. Ethnologe, Anthropologe, Sprachwissenschaftler, pp. 103-124. 1992.
  5. Warum man sich Stachelschweinen vorsichtig nähern sollte - Anmerkungen zur Neuausgabe der "Original Tsimshian Texts of Henry Tate". Anthropos 91 (1996): 230-236.
  6. [Review of:] Ralph Maud, Transmission Difficulties. Franz Boas and Tsimshian Mythology. Vancouver 2000. Anthropos 96 (2001): 638-639.

KAMCHATKA [Top of page]

  1. Sprachliche Zusammenhänge und gegenwärtige Situation des Itelmenischen. In: Wieland Hintzsche and Thomas Nickol (Eds.), Die Große Nordische Expedition. Georg Wilhelm Steller (1709-1746) - Ein Lutheraner erforscht Sibirien und Alaska. Ausstellung der Franckeschen Stiftungen zu Halle,
    pp. 232-233. Gotha: Perthes 1996.
  2. Bikulturelle Erziehung. In: Erich Kasten, Lachsfang und Bärentanz - Die Itelmenen 250 Jahre nach ihrer Beschreibung durch Georg Wilhelm Steller, pp. 30-37. Bonn: Holos 1996.
  3. [Ed., with Erich Kasten:] Georg Wilhelm Steller, Beschreibung von dem Lande Kamtschatka. Reprint of the 1774 edition. Bonn: Holos 1996. - VI, 296 pp. (ISBN 3-86097-031-3)
    (Klassiker der deutschsprachigen Ethnographie, Band 2)
  4. [Ed., with Erich Kasten:] Georg Wilhelm Steller, Beschreibung von dem Lande Kamtschatka. CD of the 1774 edition. Bonn: Holos 1996.
  5. [With Klavdiya H. Khaloimova, Erich Kasten and Sergei Longinov:] Istoriko-etnograficheskoye uchebnoye posobiye po itelmenskomu yazyku. Petropavlovsk-Kamchatski: Kamshat 1996. - 123 pp.
    [Historic and ethnographic materials on the Itelmen language]
  6. [With Erich Kasten:] Spirit of the North - Shamanistic Traditions of Kamchatka in Dance and Music / Schamanistische Traditionen Kamtschatkas in Tanz und Musik. Multimedia CD. Münster and New York: Waxmann 1999. (ISBN 3-89325-947-3)
    (Ethnographic Library on CD, Volume 2)
  7. [With Erich Kasten:] Childrens Drawings for Siberia and the North Pacific Rim (Text: English, German, and Russian). Multimedia CD. Münster and New York: Waxmann 2000.
    (ISBN 3-89325-949-X) (Ethnographic Library on CD, Volume 4)
  8. [With Erich Kasten:] Itelmen Language and Culture (Text: English and Russian). Multimedia CD. Münster and New York: Waxmann 2001.
    (ISBN 3-89325-948-1) (Ethnographic Library on CD, Volume 3)
  9. [Ed., with Erich Kasten (author and ed.)]: Die das Rentier tanzen. Korjaken und Evenen im Fernen Osten Russlands. DVD video. Münster: Westfälisches Museum für Naturkunde; Berlin: D. Reimer Verlag 2003. (ISBN 3-924590-79-6, 3-496-02765-7)
  10. [Ed., with Erich Kasten (author and ed.)]: Mit dem Seehund feiern. Korjaken und Evenen im Fernen Osten Russlands. Video-DVD. Berlin: Zentral- und Landesbibliothek 2005. (ISBN 3-925516-30-X)
  11. Aussprache der Wörter aus Sprachen Sibiriens. In: Erich Kasten (Ed.) Schamanen Sibiriens, pp. 228-229. Berlin: Reimer 2009. (ISBN 978-3-496-02812-3)

LINGUISTICS [Top of page]

  1. [With Peter Schlobinski:] Einführung in die deskriptive Linguistik. Opladen: Westdeutscher Verlag 1990. - 314 pp. (ISBN 3-531-22163-9) (WVStudium, 163)
    Reprinted 1991.
  2. [With Peter Schlobinski:] Einführung in die deskriptive Linguistik. Opladen: Westdeutscher Verlag. 2nd revised edition 1994. - 308 pp.
    Reprinted 1996.
  3. [With Peter Schlobinski:] Deskriptive Linguistik: Grundlagen und Methoden. Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht. 3rd revised edition 2006. - 301 pp. [see http://www.mediensprache.net/DL]
  4. [Review of:] Albrecht Klose, Sprachen der Welt. Languages of the World. München 1987. Anthropos 85 (1990): 245-246.
  5. [Contributor:] Indigenous languages of Australia, North America and Mesoamerica; linguistic typology (in part). In: Helmut Glück (Ed.), Metzler-Lexikon Sprache, sub voce. Stuttgart: Metzler 1993. [3rd revised edition 2006]
  6. Multimedia Materials for Native Language Programs. In: Erich Kasten (ed.), Bicultural Education in the North. Ways of Preserving and Enhancing Indigenous Peoples' Languages and Traditional Knowledge, pp. 269-274. Münster and New York: Waxmann 1998. (ISBN 3-89325-651-2)
    Spanish translation with an addendum:
    Materiales multimedia para programas indígenas. In: Experiencias de Educación Bilingüe en Pueblos Indígenas del Norte. = Pueblos Indígenas y Educación 49-50 (1999), pp. 99-107. Quito: Abya-Yala 2001.

MISCELLANEOUS

  1. Online-Publishing und die Zukunft des Buches. In: Torsten Sievers, Peter Schlobinski, Jens Runkehl (Hrsg.),Websprache.Net : Sprache und Kommunikation im Internet, S. 132–158. Berlin: de Gruyter 2005


[Homepage | E-mail | Electronic publications | Research interests |
Top of page
]

Revised: 08-13-2009