Study of an Island
A JOURNEY INTO THE BLUE
Rudolf Thome and Cynthia Beatts Film STUDY OF AN ISLAND
An ethnographical feature film, a film in which ethnography plays
a part - the fictitious motives, the desire for adventure are
incidental, the dreams at the inter-woven roots of science are
exposed through it. The poor artists pay so often with a bad conscience
because they can, only with difficulty, prove their social usefulness.
It does not matter what a researcher pursues in foreign lands;
he nevertheless renders something for mankind. A broad field.
Occasionally touched upon by film. This film is three and a quarter
hours long. Enough time to allow thoughts and eyes to wander.
Rudolf Thome is justifiably cross when one terms this film anthropological.
The story is the making of a book, the preperation for writing
it, for illustrating it. With other means. In no way interpretative
anthropology. Anthropolgy happens, on the spot, as the inventors
of language in politics and television say nowadays. Five young
people act for the film as travelling researchers, not like children
who, more abstractly, play at Indians. They actually do travel
across the world to the south seas. So simple is that today. Right
to the shell-shaped crater island of Ureparapara in the English-French
Condominium of the New Hebrides. One of those along on the expedition
is an illustrator. "Captain Cook and the other expeditioners always
took an illustrator with them." For this film, 200 years after
Captain Cook, that is a serious reason. There is also a surveyor,
a botanist and two others take care of the languages and custom
rituals. They are joined by a white native, the brother of the
co-directress, who has already been on the island once.
THE NEW HEBRIDES
Those who have the chance should read,before or after the film,
the May 1977 number of the Filmkritik which describes the project
STUDY OF AN ISLAND. Not so that they can lay a spiteful finger
on the broken dreams, on everything, which didn't work out, which
isn't in the film. The distance between the project and the realisation
of it describes the intentions of the directors. The way is the
method, savs Jean Rouch.
I believe Thome when he says that the film would not have been
better for him if the people had got along better with one another,
with less sickness, with less problems. The way it is conceived
it could have been worse with people who harmonized. And certainly
it would have been less dramatic on a happier, less over-hung
island. It was a part of the project that all things occuring
could find an equal place in the film. The old scheme of telling
a story with beginning, middle and end is put out of joint. Events
in the last, in the sixth month of their stay could very well
have put everything that had happened so far in a new light.
Right from the beginning the audience must have this straight:
the images in the film are as realistic as those in the most artful
of the commercial cinema. They are simulated, repeated for the
camera. They play their own innocence. They contain the same naturalness
as the TV images which install the great events of this world,
full of life and vividly intimate, into our living rooms. This
film reckons with the changes in seeing that TV has brought. It
adapts itself to the new situation. It understands itself as a
cinema possibility in the age of TV. It has taken upon itself
to compete with the directness coming out of that small box every
day. A directness,which, as everyone knows, has nothing to do
with directness at all. Therefore, STUDY OF AN ISLAND is like
looking through a lorgnette. The camera is always present in the
images, but not the way it is in the films which one could say
are its predecessors or relatives. It is not the participative
camera of Flaherty nor is it the contact camera of Jean Rouch.
It is like a fat studio camera which holds its distance. So, an
unindividual, collective thing comes into being. The invisible
man behind the camera is not the old author-god who always knew
everything. He is, like Warhol, the registering machine who, equally
apart from the old differentiation between fiction and documentary,
has an eye for the minimal, the unplanned, which in the past fell
out of the frame and consequently under the table.
DISCOVERY AND REALITY
Thome does not actually wish to change cinema procedures in his
way of taking pictures, as Michael Snow does by changing the use
of apparatus or as Costard does. He wishes to offer the camera
other food, a free space for acting talent rather than stories.
This means that the barriers between invention and reality are
even more blurred than usual. And, one should remember, that was
the crucial point for the first audiences of the moving pictures.
Even if today a blase public makes out that they are a long way
from that phase, the cinema, excepting experimental film, still
lives from this basic constellation.
The people on the island, under difficult and unusual living conditions,
fought with one another. What we get to see of this is an intensely
full but nonetheless selected portion. It is a reproduced piece
of quarrelling, with a quality mixed in that does not exist in
the usual feature film. In this film one is primarily able to
assume as existing what one normally, as an orderly member of
the public, refrains from realizing; that when Laren Bacall and
Humphrey Bogart kiss on the screen it is not just for the audience.
There are other indications that STUDY OF AN ISLAND, even though
constructed differently, is an acted film. What is shown of the
island always remains an exemplary, citated, living picture. What
is spoken in the film is rendered in exactly the same way. It
alternates between discussions, conversations and telling stories.
The custom chief tells a legend. Brian Beatt a Munchhausen-style
fish story, the botanist puts the whole undertaking in dream metaphors.
The directors activate their characters in this way, connecting
the spoken fiction and most personal in this way. This reminds
one of Brice Parrain in Godard's "Vivre sa Vie where he, seeking
to explain linguistic problems, tells Anna Karina the story of
Porthos in the "Three Muskateers.
There are not only two worlds reflected in one another and portraying
one another in this film - there are actually three. The small
group of German speaking persons, whose accents alone differentiate
them from one another so that one has the feeling from time to
time that this could give rise to drama; then the dark-skinned
islanders and last of all the two colonialists lost between
the cultures. One only gets to hear such a perfectly conserved
English along with gestures, such an over' as Brian makes the
connection per radio telephone to his sister in hospital, from
Hollywood B actors of Englis origin, from George Sanders or C.
Aubrey Smith.
I am walking in the light of God sing two youths as they march
into the deep green forest to set a trap. It sounds like hulahula.
The other songs that one hears have anglicised texts to strange,
foreign music. The rhythm appears to come from another time. When
they lived happily on another island which they were forced to
leave by a hurricane. One sees this island as a long, glittering
stripe on the horizon, a dream picture of an island in the sun.
A wistful pan into which faraway music falls. In any case there
was only a feature film to be made from this Ureparapara project
because what it deals with is so far away. Definitely gone.
Frieda Grafe in Süddeutsche Zeitung 30. 11. 1979 (translated by Cynthia Beatt)
IN THE SOUTH SEAS
Rudolf Thome's and Cynthia Beatt's film "Study of an Island."
In May 1977 the "Filmkritik published the script of the project
for STUDY OF AN ISLAND - "an ethnographical feature film" - with
text, photographs and maps of Ureparapara, a small volcanic island
in the north of the New Hebrides. "I never imagined the island
like this," - one of the participants takes the words right out
of my mouth as the ship moves through the deep blue sea towards
a huge, black-green mass of land. Greetings and farewells are
the beginning and end of the film. In exchange for their work
the islanders propose a boat instead of money. They make copra
from coconuts and buy tobacco, sugar, matches, soap, rice, biscuits,
beer, tunafish and batteries with the proceeds. A youth finds
pleasure in a cassette recorder belonging to one of the germans
and pays for it in the end with shells. These children will be
badly missed, as will the lush greeness, walking down to the beach
early in the morning, the feeling of security - even in the midst
of strangeness - in the slow, sure rhythm of the islanders.
The expedition consists of 4 women and one man. Their aim is to
publish a book describing the island. Geography, language, customs,
social conditions are to be shared and studied by these young
people. The audience takes part in how they pose the questions.
The same riddles exist for them as those puzzling the questioners:
the tenacious wish to understand a custom that has to do with
devils and a painted hat. Then the squeezing out of root rind
and mixing of colors, decorating the hat, and in the buzzing of
the insects, the pure present, the moment of filming. When they
listen to the tapes back home with the crowing of cocks it will
bring back the heavy air which made them ill. The islanders were
happy on Reef Island before they came to Ureparapara. Why aren't
they happy here? The conditions with which they live are 'low'
- what does that mean? Here they work for money and only to begin
from the beginning the next day. They live under an oppressive
cloud. The sky closes itself over the people like the lid of a
suitcase. the bay is a hole into which the wind sweeps and fouls.
The 'customs', ritual customs were forbidden by the christian
missionaries. The missionaries met an early death in this hellish
climate. Now there is a party trying to help bring the old customs
back to life. It is widespread through the New Hebrides and represents
the rights of the natives. A bridal payment and then a wedding
according to christian custom and according to custom ritual,
overshadowed with sorrow like a burial. A custom dance.
First of all a communal house is built for the strangers. A small
child strips the rib from a palm leaf lying before her. Another
child carries a trap into the forest. The children there don't
have toys in our sense of the word. They make something and making
it gives them pleasure. When a toy is finished it often holds
no more value for them.
The islanders do not appear to have a word for 'roof'. They speak
of one 'side' as they do of the other side of a house. Some speak
english. The New Hebrides are an english-french condominium. Those
of the expedition whose mother tongue is english appear to be
more spontaneous, affectionate and freer than the German speaking
participants. The sweetest note in this intimacy is the scene
where a small polynesian boy in a hammock snuggles against the
brother of Cynthia Beatt. He has joined the others on the island.
Joris Ivens did something in his China film which is relevant
to "STUDY OF AN ISLAND. He uncovered a world for the european
audience which is far removed from ours, but in this otherness
he, at the same time, saw the sameness which clearly binds us
to the people of China. This is the opposite position to exoticism
which exploits the strangeness, iso1ating its picturesque aspect.
Beatt and Thome take this seriously as the people of Ureparapara
take seriously those who have come to study them and their island.
In this, in the way they express their methods of procedure, difficulties
and conflicts, is reflected the film itself in the process of
its development.
And then again, there are the real pictures of this 'study'. A
tree trunk which is brought on land through silver-green water,
carved out and then used as a drum. The south sea music and the
t-shirt of one of the drummers with the logo "Air Polynesie.
In the hair of another drummer two deep red blossoms,bright, burning
points against the decaying green of the mountains.
A dark face in the black of the night. Stories of evil spirits
and lazy sharks. Diving in the green blue sea as in the mirro
of densely forested mountains. "The ship is coming says one who
will remain at the end "when you leave, we shall stay here. That
is all.
Peter Nau in "Der Tagesspiegel 13. 11. 1979 (translation by Cynthia Beatt)
Rites and wrongs on a distant island
Lap-lap is one of the culinary delights of a small island in the
South Pacific. It consists of potatoes mashed against a tree branch,
stuffed in rubbery leaves, and cooked between hot stones.
The process of making lap-lap is a common enough task, and is
featured in a film about the island of Ureparapara, which is in
the northern part of the New Hebrides group.
A team of four women and one man spent six months making the film
in an attempt to illustrate the life of the islanders, social
organisation, rites and cultural traditions.
But is not the story told in the film. Rather the story is the
film itself; the film is not only the end-product of their work
but at the same time a record of that work.
Berlin film-maker Rudolf Thome, the film's director, says the
production is not based on manufactured scenes.
There was no script, and the daily subject of filming depended
very much on how the team felt that day.
"Description of an Island" (co-directed by Cynthia Beatt) is closely
related to Rudolf Thome's films "Made in Germany and the USA"
and "Tagebuch" ("Diary"). Yet a new quality has been added: the
ethnographic method used in every film here becomes the subject.
The film is about the difficulty of asking the right questions
when we are talking to one another. And the confusions that produce
answers to questions that were not asked. It is about how we can
understand what we see. And how we can see what we do not understand.
In the opening sequence of the film the team approaches the island
in a boat: shaped like a giant horseshoe, it is a mountain covered
with forest, inhospitable and eerie.
Six time in the film we get a total view of Ureparapara. On the
one hand this periodic insert scene emphasises the rhythm both
of the film and of real time. (The film lasts three hours and
the team spent six months making it.)
On the other hand, it points to the identity of the object things
portrayed and their portrayal, of content and form.
Above all, this view has the effect of a commentary on what is
happening: it underlines the distance, the gap which despite all
attempts cannot be bridged.
A film (24 images a second) on the difficulties of painting a
picture. Anna, a painter who is one of the team, complains at
the beginning about the difficult conditions under which she has
to work: she needs a table, decent light, needs to concentrate;
tensions upset her, as does the constant swaying of the palms,
which changes the light. At the end the film shows the beautiful
and precise pictures of fruit she painted. But a boy tells her
that the name she gave the fruit is wrong.
There are things for which no name exists: in the film we see
the house in which the group is to live being built. Then the
men from the village put tree trunks tied together on the top
to form the roof.
One of the group asks the villagers what the word for roof is.
It turns out there is no word roof, only for side.
How can Cynthia understand the Tamat cult even though she tries
so hard. She has made a list of the various terms and now wants
the custom chief to explain what they mean to her. Whenever she
thinks she has understood ("I think I've got it now") and then
asks for the meaning of the next word she goes back to square
one because the next word transforms the meaning of the previous
one.
So one cannot understand what one sees. The custom chief, when
making the tamat hat, first makes a brush from a twig by beating
one end till it is fibrous. He stirs the paint and paints the
hat with it, changes the colour by adding leaves, then paints
on. But what does it mean?
On the other hand the group's mechanisms for understanding one
anothees problems are over-developed; the y hold talks on relationships
typical of the communal breakfast in an old Berlin flat.
There are some interesting anecdotes. The chief tells of Qas,
a devil, who carried off two girls from the village because they
had tried to light a fire from his burning head in the night.
They only managed to escape by frightening him with a tame pig.
Another villager tells of Vittandre and Vittlemoa who made such
a powerful leap on to one side of the island that the circle opened
to become a horseshoe - a story which is taped on a cassetterecorder
and then played to another villager. He translates it and she
writes it down. But this work too is just one of many mosaic stones
which when put together still do not produce an image.
"Abroad, the only exotic person is the stranger; and the native,
apart from his own necessity, has a wish for the strange", wrote
Ernst Bloch.
One of the villagers told Cynthia why he did not feel good on
Ureparapara. Wherever one looked, all one saw was mountains; the
wind got caught in the horseshoe and kept turning and rotting.
He said he would prefer to live on another island.
And the camera pans to show the palm-lined beach of a South Sea
island.
Norbert Jochum in DIE ZEIT engl. Ausgabe 11.11.1979